Het uitspreken van de namen van sommige wijnhuizen, druivensoorten en streken blijkt soms erg lastig. Als echte Hollander is dit vaak lastig, maar wij beschikken nog over een bovengemiddelde talenkennis. De Fransen en Engelsen daarentegen vaak over wat minder talenkennis.
Een Britse site heeft daarom een fantastische oplossing gevonden. De namen van zo’n beetje alle Chateaux uit de Bordeaux zijn onder elkaar gezet met de bijbehorende Franse uitspraak erbij. Op deze manier hoef je alleen maar te klikken, luisteren en kopiëren.
Uiteraard hebben wij Nederlanders dit niet nodig, maar gewoon voor de grap even de link erbij. Even serieus; het is zeer zeker handig om eens op te kijken, want je hoort soms wel eens namen…
Popularity: 8% [?]





“Wat kan ik voor u inschenken, een glas wit of rood?”, zo start ik met de zoektocht naar het best passende glas wijn per persoon. “Doe mij maar een Borrrrrdeauxtje” zegt de gast tegenover mij, want hij weet vermoedelijk meer van wijn dan de sommelier. “Wilt u echt niet iets anders proberen, ik heb schitterende rode Rhône, zijdezachte Italianen en explosieve Australiërs”, hopend op een klein beetje experimenterend gedrag. “Nee, Borrrrrrrdeaux is het beste wat er is”, zegt hij volmondig, omkijkend naar de rest van het gezelschap. “Okee, dan schenk ik dat voor u in. Geniet ervan”. Soms in een recalcitrante bui vraag ik nog of hij een Bordeaux wil van de linker of rechter over, geniet hij de voorkeur voor Cabernet Sauvignon of Merlot. Vaak blijft hij dan stil en maant me snel iets in te schenken, ik kan dan alleen nog maar gniffelen.



